Gordon Haskell How wonderful you are

Gordon Haskell „How wonderful you are” + moje tłumaczenie.

Jak dla mnie klasyka podrywu, – klub jazzowy pełen dymu papierosowego, przyciemnione światło spokojna ballada , spokój, że w środku nie uświadczysz „lachonów” ani blondynek o oczach tęskniących za głębszą myślą co to „do czech maja za darmo …” 😉 – czyli idealne miejsce na podryw a potem na upojną kolacje ze świecami i dobrym winem i oczywiście obowiązkowo z podkładem muzycznym w postaci tego utworu (szkoda, że nieco zapomnianego)

Gordon Haskell How wonderful you are – Tłumaczenie:

Wychodzę włóczyć prawie co noc
Wabiony przez blask świateł
Słucham jazzu w Barze u Harry’ego
wiem, że za moment
Zagrają TĄ piosenkę
Czy wiesz, jaka jesteś cudowna?

Ten sentymentalny dźwięk
Sprawia ochotę na wygłupianie się
Z kimś, kto wypowiada swoje życzenie do gwiazdy
Naciągnę głębiej swój kapelusz
Podejdę i powiem cześć,
Czy wiesz, jaka jesteś cudowna?

Och pozmagamy się ze sztuką konwersacji
I znajdą się tacy, którym ta piosenka nic nie powie
Ale jeśli o mnie chodzi, to ją rozumiem
Jestem pewien, że się ze mną zgodzisz
Że oddaje dokładnie to, co czuję

Rzeczy mogą dziać się szybko
Niektóre rzeczy powstają i są, by trwać
Ja widziałem to wszystko w Barze u Harry’ego
Choć dopiero coś zaczęliśmy
Będzie to na pewno trwać i trwać
Czy wiesz, jaka jesteś cudowna?

Od zawsze walczyłem ze sztuką konwersacji
I znajdą się tacy, którym ta piosenka nic nie powie
Ale jeśli o mnie chodzi, to ją rozumiem
I jestem pewien, że się ze mną zgodzisz
Że oddaje dokładnie to, co czuję

Rzeczy mogą dziać się szybko
Niektóre rzeczy powstają i są, by trwać
Ja widziałem to wszystko w Barze u Harry’ego
Choć dopiero coś zaczęliśmy
Będzie to na pewno trwać i trwać
Czy wiesz, jaka jesteś cudowna?
Czy wiesz, jaka jesteś cudowna?
Czy wiesz, jaka jesteś cudowna?

I czy ktoś mi jest w stanie zaprzeczyć, że po takim tekście obiekt naszego pożądania (a może i uczuć) nie wymięknie ??

(z dedykacją dla Pilocika) 😉

Podziel się na:
  • Print
  • Blip
  • Wykop

Może rzucisz okiem i na te: